How can you see Layla with eyes with which you see?

How can you see Layla with eyes with which you see
other than her and which you have not cleansed by tears?

Look at me with the vision of Majnun! Those who look at the beloved with the vision of the lover are those whom, "He (God) loves…" [referring to Qur'an  (5:54) "God will bring a people whom He loves and who love Him"] ‘The defect [in most people] stems from the fact that they do not look at God with the vision of the lover; they look with the vision of knowledge, the vision of gnosis, and the vision of philosophy. The vision of love is something else.

From the Discourses of Shams-i Tabrizi (Maqalat-i Shams-i Tabrizi)

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s